Skip to main content

AMD INFO

FR : Alèse. Dispositif médical. Protection de literie. Tampon absorbant calandré. Voile interne doux. Voile externe imperméable.

EN : Bed underpad. Medical device. Bed and armchair protectors. Absorbent core. Soft non-woven inner. Waterproof-backed sheet.

ES : Protector absorbente. Dispositivo médico. Diseño romboidal. Evita la formación de úlceras y escaras. Velo interno extra suave. Capa externa impermeable.

DE : Krankenunterlage. Medizinprodukt. Gepräcktes, absorbierendes Kissen, weiche Vliesbeschichtung auf der Oberseite, flüssigkeitsundurchlässige Folie auf der Unterseite.

NL : Beschermende bed-en stoel onderlegger. Medisch hulpmiddel. Zachte vliesstof bovenlaag. Snelle en goede vochtopname. Niet vochtdoorlatende beschermzijde.

PT : Resguardo. Dispositivo médico. Protecção de colchão. Núcleo absorvente compactado. Superfície interna macia. Superfície externa impemeável.

IT : Traversa salva letto. Dispositivo medico Protezione letto. Materassino assorbente goffrato. Morbido e resistente rivestimento in tessuto non tessuto. Strato esterno impermeabile.

AR : مفارش صحية. معدات طبية حامي للفراش.سدادة ذات إمتصاص كلّي.غشاء داخلي ناعم.غشاء خارجي صامد ضد الماء.

TR : Yatak Koruyucu Örtü. Tıbbi cihaz Yatak ve koltuk koruyucu örtü. Emici tabaka. Yumuşak iç non-woven tabaka. Sızdırmaz arka yüzey.

CZ : Podložky. Zdravotnický prostředek Ochrana lůžka. Absorpční jádro s rozvodnou mřížkou. Jemný povrch z netkané textilie. Nepropustná vnější vrstva.

GR : Υποσέντονα. ιατροτεχνολογικού προϊόντος Προστατευτικά για κρεβάτια και πολυθρόνες. Απορροφητικός πυρήνας. Απαλό, non-woven υλικό στο εσωτερικό. Αδιάβροχο πλαστικό στο πίσω μέρος.

SI : Posteljne podloge. Medicinski pripomoček. Za zaščito postelj in sedišč. Vpojno jedro. Notranjost iz mehkega, netkanega materiala. Vodoodporna spodnja plast.

HR : Podloga za krevet. Medicinski proizvod. Zaštita za krevet i sjedište. Upijajuća jezgra. Meki, netkani gornji sloj. Vodootporni stražnji, vanjski sloj. Uvoznik i distributer za Republiku Hrvatsku: Salvus d.o.o., Toplička cesta 100, 49240 Donja Stubica, Hrvatska, Tel: +385 49 326 550, e-mail; info@salvushealth.com Serijski broj/rok valjanosti: otisnuto na pakiranju

RS : Posteljna podloga. Medicinsko sredstvo. Za zaštitu posteljine i sedišta. Upijajuće jezgro u obliku mreže. Meki, netkani gornji sloj. Vodoonepropusni donji sloj.

BA : Posteljna podloga. Medicinsko sredstvo. Za zaštitu posteljine i sjedišta. Upijajuća jezgra u obliku mreže. Mekan, netkani gornji sloj. Vodonepropusni donji sloj.
Namjena: Zaštita kod inkontinencije kod odraslih osoba
Nosioc potvrde upisa u Registar medicinskih sredstava:
Salvus BH d.o.o., Tešanjska 24/a, 71000 Sarajevo,
Tel:+387 33 260 820
Broj Rješenja: 06-07. 4-1-7980-1/21, Datum: 29.11.2021.
Uvoznik/distributer za BIH: Farmis d.o.o., Igmanska bb. 71320 Vogošća, Bosna i Hercegovina,
Tel: +387 33 424 605, e-mail: info@farmis.ba;
HERCEGOVINALIJEK d.o.o., Muje Pašića 4, 88000 Mostar,
Tel:036 501500,
e-mail: info@hecegovinalijek.ba;
Oktal Pharma d.o.o. Sarajevo, Pijačna 14a, 71210 Sarajevo, Ilidža,
Tel: +387 33 777 270, e-mail. Oktal-pharma@oktal-pharma.ba,
Rok upotrebe/serijski broj/uvjeti skladištenja i čuvanja: otisnuti na pakovanju.

AL : Shtrojë nënshtrati. Pajisje mjekësore. Mbrojtës për krevat dhe kolltukë. Bërthama absorbuese. E butë në shtrsat e brendshme. Shtresë rezistente nga uji.

KS : Shtrojë nënshtrati. Pajisje mjekësore. Mbrojtës për krevat dhe kolltukë. Bërthama absorbuese. E butë në shtrsat e brendshme. Shtresë rezistente nga uji.

MK : Podloga za krevet. Medicinski ured. Zaštitnici za krevet i fotelja. Apsorbiračko jadro. Meka netkaen vnatrešen. List so vodootporen grb.

ME : Krevetne podloge. Medicinsko sredstvo. Za zaštitu posteljine i sjedišta. Upijajuće jezgro u obliku mreže. Meki, netkani gornji sloj. Vodoonepropusni donji sloj.

SE : Liggunderlägg. Medicinteknisk produkt Bäddunderlag. Mönstrad absorberande kärna. Mjukt non-wovenlager. Vattentätt ytskikt.

HU : Betegalátét. Orvostechnikai eszköz Ágyvédelem. Rácsmintás abszorbens mag. Lágy, nemszőtt réteg. Vízálló külső borítás.

SK : Podložky. Zdravotnícka pomôcka Ochrana lôžka. Absorpčné jadro s rozvodnou mriežkou. Jemný povrch z netkanej textílie. Nepriepustná vonkajšia vrstva.

PL : Podkład. Wyrób medyczny Ochrona łóżka. Wkład chłonny z wytłoczonymi kanalikami. Miękka, włókninowa powierzchnia. Wodoodporna warstwa zewnętrzna

RO : Lenjerii de pat. Dispozitiv medical Protectie de paturi. Tampon absorbant calandrat. Pelicula interna moale. Pelicula externa impermeabila.

RU : Впитывающие пеленки для одноразового использования. Медицинское изделие Защита от протекания при уходе и проведении процедур. Не скользящий водонепроницаемый внешний слой. Мягкий гидрофильный нетканый материал.Ромбовидная прокатка впитывающего слоя для эффективного распределения жидкости.

* 26 allergens from the EU cosmetics